Diction Reproduction of the Book of Bidâyat al-Hidâyah by Abu Hamid Muḥammad bin Muḥammad al-Ghazalî Translation of Yahya Al-Mutamakkin

  • Ainun naja Naja Fakultas Adab dan Humaniora

Abstract

Abstrak


Penelitian ini bertujuan untuk untuk mereproduksi penerjemahan kitab Bidâyatul Hidâyah karya Abû Ḥamid Muḥammad bin Muḥammad al-Ghazalî terjemahan Yahya Al-Mutamakkin. Kemudian menjelaskan pertanggungjawaban dari Bsu yaitu Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia dengan menggunakan strategi penerjemahan. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif-deskriptif. Setelah menerjemahkan objek data, analisis dengan mendeskripsikan metode komunikatif dan penerapan strategi penerjemahan yang dilakukan saat menerjemahkan dengan strategi mengedepankan dan mengakhirkan (Taqdim dan Takhir), menambahkan (Ziyâdah), membuang (Hazf) dan mengganti (Tabdil). Hasil dari penelitian ini yaitu memperbaiki penggunaan diksi dalam terjemahan kitab Bidâyatul Hidâyah terjemahan Yahya Al-Mutamakkin dan menawarkan penerjemahan komunikatif sesuai konteks kalimat sehingga dapat dipahami dengan baik.


 


Kata kunci: Bidâyatul Hidâyah, startegi, penerjemahan.

References

Achmad Fauzi. Reproduksi Kitab Ta’lim Mutaalim Karya Abdul Kadir Al-Jufri (Metode Komunikatif), t.t.
Ahmad Warson Munawwir. Kamus al-Munawwir Arab-Indonesia. Surabaya: Pustaka Progressif, t.t.
Bahrul Ulum. “Kitab Bidayatul Hidayah ‘Cara Mencari Hidayah.’” Diakses 13 Februari 2021. https://www.kompasiana.com/penaulum/5cd3f8e895760e403b10fa66/kitab-bidayatul-hidayah-meraih-hidayah.
Darsita Suparno. “Film Indonesia ‘Doa Untuk Ayah’ Tinjauan Unsur Intrinsik dan Ekstrinsik” XXI (1 Januari 2015): 15.
———. Kajian Linguistik Forensik Terjhadap Sketsa Indonesia Karya PRI GS. Mataram: FKIP Universitas Mataram, 2014.
———. Morfologi Bahasa Indonesia. Tangerang Selatan: UIN Press, 2015.
———. “Sumbangsih Bahasa Uki dalam Mengembangkan Leksikon Bahasa Indonesia" Tinjauan Linguistik” 1 (Desember 2014): 261.
Hero Patrianto. “Juru Teges Sebagai Juru Bahasa dalam Tradisi Masyarakat Madura” 4 (2017): 10.
“Penelitian Deskriptif Kualitatif.” Diakses 2 Maret 2020. https://kutukuliah.blogspot.com/2013/06/penelitian-deskriptif-kualitatif.html?m=I.
“Penelitian Kualitatif.” Diakses 9 Agustus 2021. https://id.m.wikipedia.org/wiki/penelitian_kualitatif.
Pupu Saiful Rahmat. “Penelitian Kualitatif” 5 (2019): 2.
Published
2021-12-09
How to Cite
NAJA, Ainun naja. Diction Reproduction of the Book of Bidâyat al-Hidâyah by Abu Hamid Muḥammad bin Muḥammad al-Ghazalî Translation of Yahya Al-Mutamakkin. Al-Fathin: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, [S.l.], v. 4, n. 02, p. 209-228, dec. 2021. ISSN 2622-6820. Available at: <https://e-journal.metrouniv.ac.id/index.php/al-fathin/article/view/3602>. Date accessed: 06 oct. 2022. doi: https://doi.org/10.32332/al-fathin.v4i02.3602.
Section
Articles

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.